國內旅游景區
Touring Sites
東莞佘山世(shi)茂洲(zhou)際大酒店
&eꦬnsp;&♚ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
昆(kun)(kun)明(ming)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲(zhou)際(ji)精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)的(de)(de)生(sheng)產是項殷實創新技術的(de)(de)構思之(zhi)作,生(sheng)產耗時11年,這一新奇的(de)(de)精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)遵(zun)照自然區域環境區域環境,全面(mian)ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ運用深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)圓弧(hu)設計造型瓦(wa)特(te)連桿(gan)并生(sheng)產在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁上(shang)(shang)面(mian)的(de)(de),主題由地表往上(shang)(shang)2層及地表下例(li)88米的(de)(de)15層組成部分,令中(zhong)國嘆為觀止。精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)位于(yu)于(yu)昆(kun)(kun)明(ming)松江佘(she)山(shan)山(shan)腳的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內,相距昆(kun)(kun)明(ming)虹橋國際(ji)英文動(dong)(dong)地鐵站及昆(kun)(kun)明(ming)虹橋動(dong)(dong)地鐵站321公(gong)里(li)(li),接(jie)壤佘(she)山(shan)祖國叢林(lin)文化公(gong)園(yuan)、辰山(shan)觀賞(shang)動(dong)(dong)物園(yuan)等(deng)幾處(chu)度假旅行熱門景點。精(jing)(jing)品(pin)(pin)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)收(shou)獲約900平方怎么算米的(de)(de)無柱宴(yan)席廳和6個不同于(yu)面(mian)積計算的(de)(de)多作用會議平板(ban)室。里(li)(li)面(mian),會有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗(chuang)搭景的(de)(de)“私服奇跡”宴(yan)席廳,還可(ke)以分開為5個獨立性的(de)(de)宴(yan)席廳,展示會此車更可(ke)就(jiu)直接(jie)駕入促銷活(huo)動(dong)(dong)現場,為種會務服務促銷活(huo)動(dong)(dong)能提(ti)供良好選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 met🌌ers below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)我國深(shen)林附近公園
&e🌸nsp; Sheshan Nationa𝐆l Forest Park
佘山(shan)國(guo)(guo)度(du)森(sen)(sen)里(li)生(sheng)(sheng)態生(sheng)(sheng)態園(yuan)(yuan)是南(nan)京(jing)絕(jue)無(wu)僅有的(de)國(guo)(guo)度(du)級自(zi)(zi)然而然樹林(lin)(lin)名勝地(di),營業(ye)占(zhan)地(di)267公(gong)傾(qing),自(zi)(zi)然保護(hu)區森(s♏en)(sen)里(li)包含(han)率到(dao)80.04%。綠化區12座(zuo)群山(shan)如同(tong)12顆高(gao)低不一(yi)的(de)菲翠(cui)從大西(xi)(xi)南(nan)傾(qing)向東三省,彎延連(lian)綿13公(gong)里(li)遠,使一(yi)馬(ma)平川的(de)南(nan)京(jing)丘陵體顯現(xian)出(chu)秀(xiu)靈多姿的(d🅠e)樹林(lin)(lin)城(cheng)市景(jing)觀。199一(yi)年6月,由原國(guo)(guo)度(du)造林(lin)(lin)部獲得(de)許可創立佘山(shan)國(guo)(guo)度(du)森(sen)(sen)里(li)生(sheng)(sheng)態生(sheng)(sheng)態園(yuan)(yuan),200一(yi)年被選為(wei)為(wei)國(guo)(guo)度(du)第一(yi)次4A級自(zi)(zi)助游(you)自(zi)(zi)然保護(hu)區。現(xian)針對(dui)打開的(de)旅游(you)景(jing)點(dian)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the🅰 park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmash🍎an Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天(tian)津辰山綠植園
&en🌼sp;Shanghai Chenshan Bot♉anical Garden
鄭州辰山樹種園為于松江區佘山國家中北部市場旅游度假內(辰花鐵路3885號),是公路工程施工府、中國人物理技術學院和國家中北部林草局戰略合作區域化黨建的集科研開發、科普小知識和觀賞荷花過此地于分立式的總體性樹種園,占地賠償綠地的面積207公畝,是蘇北中北部規模較更大的樹種園。樹種四園的辰山古遺存,2016年4月被公路工程施工府對外公布為鄭州市藏品保護區部門。該遺存09年初顯示,綠地的面積約為16公畝,進行初步判段為商周晚清時期古文字化遺存。
𓃲
居民小區由中心的分享區、動草本草本植被保育區、幾項洲動草本草本植被區和外部緩解區等四條系統區產生。藝術館溫室藝術館使用面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生動草本草本植被館和珍奇動草本草本植被館組成了,為ꩵ中國上限藝術館溫室群,各舉沙生動草本草本植被館為世界上上限室內吊頂沙生動草本草本植被藝術館。現為國家的4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional are𓃲as: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安(an)方塔園
Shanghai Square Paඣgoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire lands⛎cape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉(zui)白池兒(er)童公園
&e💙nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是(shi)(shi)濟南十大(da)(da)大(da)(da)氣園(yuan)藝中的(de)一個(ge),土地(di)征用76畝。校幼(you)(you)兒園(yuan)區有(you)多(duo)處無法手機端(duan)古(gu)建筑(zhu),各舉(ju):醉(zui)白(bai)池,201幾年(nian)4月被道路工(gong)程(cheng)府(fu)(fu)頒布(bu)為(wei)濟南市(shi)古(gu)建筑(zhu)養(yang)護(hu)區政府(fu)(fu)部門(men);雕刻(ke)圖案廳(ting),1985年(nian)8月份被頒布(bu)為(wei)松江縣古(gu)建筑(zhu)養(yang)護(hu)區政府(fu)(fu)部門(men)。園(yuan)藝是(shi)(shi)因為(wei)明(ming)(ming)🤡(ming)清(qing)(qing)松江進士朱之(zhi)純的(de)私家(jia)里院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)大(da)(da)書(shu)畫作(zuo)品家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)(shi)名作(zuo)文(wen)學士常游的(de)地(di)方。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工(gong)部郎(lang)中、古(gu)代(dai)現代(dai)詩人、書(shu)畫家(jia)顧大(da)(da)申重加(jia)建筑(zhu),因膜拜唐大(da)(da)古(gu)代(dai)現代(dai)詩人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將所建池上園(yuan)藝命名為(wei)為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,至今就有(you)370多(duo)年(nian)以(yi)古(gu)代(dai)歷史。校幼(you)(yo🔯u)兒園(yuan)區現上傳著(zhu)(zhu)明(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)樂天集團軒,明(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)四通廳(ting)、疑舫、閱(yue)讀堂(tang),宋(song)代(dai)池上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓(lou)、雕刻(ke)圖案廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣(ge);收藏網站(zhan)有(you)元趙孟頫書(shu)畫真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋(song)代(dai)《云間邦(bang)彥肖像》碑刻(ke)等(deng)美術史瑰寶。校幼(you)(you)兒園(yuan)區懸著(zhu)(zhu)掛的(de)當代(dai)書(shu)畫名作(zuo)題(ti)字匾聯亦(yi)是(shi)(shi)不(bu)記其數。現為(wei)各國4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, 🐻he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺(yi)存
&e🎉nsp; Guangfulin Site of Anc✃ient Culture
廣富林文明遺存應用于松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個園區規劃的面積滿足850畝,今年被認為4A級出境游風景區,同月獲選南京市全域旅游規劃活動出境游自己的特色規范化部分。是近年來經考古會發現會發現的南京29處遺存中是指方面最充裕,最具養護與開拓價值的古文字明遺存。廣富林文明遺存197七年被揭曉為南京市珍貴文化遺產養護點;于2013 年111月被云南省人民政府審核為第六批湖北省珍貴文化遺產養護組織;知也橋,2019年11月被揭曉為松江區珍貴文化遺產養護點。
廣富林傳統古文明藝術課遺跡以考古發掘遺跡防護區為管理處,對古遺跡充分原本態防護和出現,凸顯耕作自然綠色傳統古文明藝術課,浮現品味的庭園得意。資深的傳統古文明藝術課積淀是廣富林的項目標管理處競爭與合作力, 全居民小區規劃設定了九大整體,東大西南是儒道佛傳統古文明藝術課顯示臺區,中南部是商業性的智能化保障區,大西南是習俗傳統古文明藝術課顯示臺區,北部地區是新出土出土文物顯示臺區,中南部是耕作傳統古文明藝🎃術課防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展傳統古文明藝術課風光區相照應,成為了滬上“進一步傳統古文明藝術課尋根旅程”的目標地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural Cityꦬ, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)樂(le)園
&ens🌌p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園地處佘山中國深林公園南側,毗鄰廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野公園把握“田、水、路、林、村”四大目標基本原則開發,以農作生態經濟大自然生態景觀為地基,由農園採摘、果林美麗風景、濕地公園漁村三種區域環境組合成,并按板塊為花菜花🤪田ಌ、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域環境,也加以歷史文化藝術展覽、採摘垂鉤、光觀徜徉等功能模塊,生成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecolog✤ical landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower f🐬ield, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en𓆉sp; 深(shen)圳(zhen)浦江之首游(you)覽區游(you)覽區
&ens🗹p;Shangh♍ai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦(pu)江(jiang)之首(shou)(shou)旅(lv)游酒店景區(qu)(qu),是西安爸(ba)爸(ba)河黃浦(pu)江(jiang)的啟始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)零km”。有(you)源(yuan)自浙江(jiang)連綿(mian)不斷到(dao)來的斜塘(tang)、圓泄涇兩水在這(zhe)里(li)聚集,成型方面三邊形洲(zhou)圖行的寶(bao)(bao)地,經橫潦(liao)涇流往黃浦(pu)江(jiang)。三ꦫ江(jiang)匯源(yuan)小(xiao)細節,江(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落(luo),江(jiang)灘蘆葦葉遙(yao)曳,江(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕(yun)育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道不完(wan)的江(jiang)山水鄉古(gu)(gu)鎮美麗風景,“浦(pu)江(jiang)之首(shou)(shou)”從此(ci)名字的由(you)來。整(zheng)個(ge)的景區(qu)(qu)分屋里(li)和地窖(jiao)兩個(ge)分,屋里(li)組(zu)成部門為(wei)(wei)“疏(shu)口語一對一運”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春申堂(tang)”,而地窖(jiao)組(zu)成部門為(wei)(wei)“水藝術表現(xian)館”。景區(qu)(qu)內挑梁(liang)斗拱式工程建(jian)筑特色彌漫中式神韻,落(luo)꧑子(zi)窗硫(liu)璃瓦又又極富現(xian)時(shi)代(dai)有(you)趣性快感。江(jiang)山輕奢主義的綠(lv)化園林神韻配合銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳等本土(tu)化植(zhi)物(wu)體,詮(quan)釋國內古(gu)(gu)代(dai)中國傳(chuan)統藝術的寫照。現(xian)為(wei)(wei)一個(ge)國家(jia)3A級景區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze Rive🦋r, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Sꦛhu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士莊(zhuang)園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)莊(z💝huang)園(yuan)(yuan)地屬🧸松(song)江名城區的西(xi)邊,也(ye)是(shi)大自然人現(xian)松(song)江名城區產(chan)品 規(gui)劃(hua)的logo性(xing)部(bu)分,該地占地面(mian)約1平方和公里跑,東側(ce)為名城區比(bi)較大的兩個人工工資湖。綠(lv)陰清湖、享有本真的在國外新農村建(jian)造(zao)規(gui)劃(hua)。泰晤(wu)(wu)士(shi)莊(zhuang)園(yuan)(yuan)規(gui)劃(hua)規(gui)劃(hua)引(yin)進在國外泰晤(wu)(wu)士(shi)水邊莊(zhuang)園(yuan)(yuan)之春(chun)和住宅(zhai)區本質(zhi)特征,最(zui)求(qiu)人和動(dong)物大自然的最(zui)佳選擇完(wan)美,做到松(song)江名城區醇厚(hou)的意式(shi)化、國際聯(lian)盟化、生(sheng)態(tai)資源化已(yi)經(jing)文旅(lv)(lv)文化水平氣質(zhi)。表中(zhong)三(san)條持續的多職能走街已(yi)經(jing)湖畔英式(shi)獨(du)立廣場成莊(zhuang)園(yuan)(yuan)的刀盤線,也(ye)是(shi)群眾及(ji)旅(lv)(lv)游者做游行(xing)、演技、商(shang)務休閑、拍拖的好祛除,階段多樣,活靈(ling)活現(xian),產(chan)品 暖場充斥生(sheng)活的韻味和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The styꦇle of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian stree𒉰t and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽(yang)影音樂圓
Shanghai Film Park
杭(hang)(hang)州電影視學歷(li)歡(huan)樂世界地處(chu)于車(che)(che)(che)墩鎮北松高速公路4915號,集電影視學歷(li)拍照、度假旅(lv)行(xing)觀光(guang)旅(lv)游、學歷(li)網絡傳播為內置(zhi)(zhi)式,由(you)老(lao)杭(hang)(hang)州“二十(shi)80年代長沙路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪客運碼頭”“民國(guo)12實體店(dian)”“得意(yi)忘(wang)形(xing)樓茶社(she)(she)”“凱(kai)司令西餐廳(ting)社(she)(she)”“七色彩(cai)虹夜店(dian)”“鴻翔成衣(yi)店(dian)”“杭(hang)(hang)州總會門樓”“國(guo)壽(shou)大戲院”“老(lao)款火車(che)(che)(che)動總站”“法式建筑物群”“蘇州市河港區(qu)”“天主堂”“團(tuan)結商場”“上海路鋼橋”“湖山區(qu)地帶(dai)”等拍照場境及玄幻結構專業攝影棚、成衣(yi)庫房中(zhong)、裝備庫房中(zhong)、置(zhi)(zhi)景生(sheng)產車(che)(che)(che)間所構造;還辟有弧(hu)形(xing)有軌電車(che)(che)(che)、上影服道選粹展🍒館設計等游樂頂(ding)目。現為國(guo)4A級🦩游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”,💜 “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Ch🐲urch”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州勝強視頻幼(you)兒(er)園(yua🎀n)
ꦉ Shanghai Shengqiang Studio Basꦏe
&ens🧸p; 重(zhong)慶勝強(qiang)傳媒(mei)(mei)集散(san)地坐落于永豐(feng)街鎮長谷路(lu)116號(hao),是一(yi)個家(jia)的專(zhuan)業傳媒(mei)(mei)拍攝集散(san)地,都有大批量明、清、民(min)國特色建筑施(shi)工及(ji)家(jia)園外景拍攝、房(fang)間內攝影棚和酒(jiu)店(dian)留宿區。《江山無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《出售房(fang)屋子的人(ren)》、《那一(yi)天花落花開月正圓》、《燕云臺》、《市民(min)的財產權》、《人(ren)潮(chao)奔涌》等非常多傳媒(mei)(mei)名(ming)作均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shan𝓡ghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Lege🌼nd of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇(su)州(zhou)歡悅谷(gu)
𒉰
&ens🌠p; Shanghai Happy Valley
沈陽歡笑谷處于松江區林湖路881號,包括了“日光港、歡笑時光里、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海洋生物、沈陽灘、香格里拉”五個主題性區,數百項娛樂業務流程及觀察業務流程,十余座著名游樂業務流程,逾萬個歌舞表演場坐位。
這兒英文有堪稱“坐蹦極第一人”的實木坐蹦極“谷木游龍”、九十度鉛垂跌下坐蹦極“絕對雄風”、球幕飛行電影城“奇境:傳越北緯30°”等優秀的游樂機器設備。這兒英文薈萃了大規模的跨媒介全景水秀《天幕水極》,融vr體驗、參與到、互動教學為分立式的電影視特技全景劇《新深圳灘鳳云》等世界級各個地區的精彩絕倫影視的活動。有可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲服務、年會、展覽活動等技能于分立式的大規模的多技能廳——亞瑟宮等大規模的主旨體育館。近三年,深圳狂歡谷將要還推出大規模的跨媒介全景水秀《天幕水極》等🌞新投資項目、新深圳灘區主旨區等大部分強制升級改變新投資項目,構建“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving🐼 Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp♔; 滬(hu)瑪雅海濱浴場水(shui)公(gong)圓
&ensp🐭; Shanghai Playa ๊Maya Water Park
昆明瑪雅海灘浴場水園區是西北東北部特大型水上運動樂土,位于于風景如畫大美的佘山國家自助游綠色養生區,注重質量“驚心動魄激發”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,凝固漢代瑪雅人文與現如今水上運動游樂職業體驗,是海外華僑城投資控股公司繼昆明開心谷接下來,在西北東北部上線的又一個精選大作。
如今的公園征地賠償ꦿ適用面積近15萬m2米,賦予4滑道海上跳樓機“疾速水蟒”、水磁干勁系統的雙軌海💝上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗式該大中型項目“巨獸碗”、傳奇互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合成“四驅迷城”、內徑23米終級大音箱、滑道三人組合成該大中型項目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套大中型海上機械設施主設備及園林該大中型項目,和5各位庭游樂區100余款親子互動玩水機械設施主設備,這里面很多刷出全國市場草原旅游商會的正規機械設施主設備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 4🎀0 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北(bei)京月湖塑像附近公園
Shanghai Moon Lake Sculptu🤪re Park
依山傍水的(de)濟南(nan)月(yue)湖(hu)(hu)雕刻(ke)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)恍若景區(qu)(qu)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)(jian)在于濟南(nan)佘(she)(she)山地(di)區(qu)(qu)游(you)玩度(du)假旅游(you)區(qu)(qu),也是座集現(xian)今雕刻(ke)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)、建(jian)(jian)筑設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)美(mei)工(gong)、自(zi)燃風(feng)光(guang)園(yuan)(yuan)(yuan)林和最高檔(dang)修養(yang)游(you)戲娛樂于混(hun)合式的(de)美(mei)工(gong)美(mei)景樂圓。開(kai)發(fa)區(qu)(qu)由小(xiao)佘(she)(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼地(di)構(gou)造,總(zong)占地(di)面1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)做(zuo)為公(gong)(gong)司,環(huan)湖(hu)(hu)涵(han)蓋(gai)春、夏、秋、冬3個不同于風(feng)光(guang)的(de)岸🎀區(qu)(qu)。如今近80多份出自(zi)于西方等(deng)、印度(du)和國內 雕刻(ke)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)宗師的(de)當今世(shi)界雕刻(ke)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)經典添點(dian)在自(zi)燃風(feng)光(guang)間(jian),體顯(xian)出出月(yue)湖(hu)(hu)雕刻(ke)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)恍若🌊景區(qu)(qu)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)“歸回自(zi)燃、享(xiang)受(shou)性美(mei)工(gong)”的(de)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)理念(nian)完美(mei)追求,新創建(jian)(jian)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)塵世(shi)間(jian)美(mei)工(gong)樂圓。現(xian)為地(di)區(qu)(qu)4A級(ji)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the c😼enter. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂龍精靈之(zhi)城內(nei)容游樂城
Shanghai Shಞimao Smurꦆfs Theme Park
傷害世茂(mao)龍冰(bing)寵(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之(zhi)城題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)位于于佘山中(zhong)國(guo)(guo)中(zhong)國(guo)(guo)休(xiu)閑(xian)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)度假游(you)(you)(you)(you)(you)(you)區(qu)(qu),征占4.2萬平方和米,由野外深(shen)(shen)坑幻(huan)境夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)與棚(peng)內藍(lan)(lan)龍冰(bing)寵(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)構成的(de),是(shi)(shi)中(zhong)國(guo)(guo)首(shou)(shou)座(zuo)獨攬奇(qi)跡MU景觀小品和新國(guo)(guo)際IP的(de)棚(peng)室內空間基礎性型題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)幻(huan)𝕴游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)。這之(zhi)中(zhong),深(shen)(shen)坑幻(huan)境夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)多方面用氣溫負(fu)88米深(shen)(shen)坑奇(qi)景的(de)肯定美麗風景,設計(ji)了(le)深(shen)(shen)入研(yan)究世間級(ji)地(di)標(biao)簽中(zhong)國(guo)(guo)休(xiu)閑(xian)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)農業觀光場景。藍(lan)(lan)龍冰(bing)寵(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)是(shi)(shi)亞太國(guo)(guo)際區(qu)(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)龍冰(bing)寵(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)幻(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)天(tian)(tian)堂(tang)(tang),無暇傳奇(qi)了(le)自己的(de)特(te)色(se)3d動(dong)(dong)(dong)(dong)畫中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)龍冰(bing)寵(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,設計(ji)森里區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險(xian)王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)八大別(bie)具一(yi)格自己的(de)特(te)色(se)的(de)題(ti)(ti)材(cai)區(qu)(qu),是(shi)(shi)傷害及長三(san)角地(di)區(qu)(qu)型范(fan)圍(wei)兒(er)(er)童(tong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)家里短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)目的(de)意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. 𒐪Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(♔wu)厙林果修(xiu)閑觀光旅游(you)園(yuan)
&ens🐽p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)農(nong)產(chan)(chan)品(pin)加(jia)工舒適(shi)農(nong)業科(ke)技旅(lv)游觀光旅(lv)游園(yuan)土(tu)地征用戶型(xing)面積7000畝,以生態資源農(nong)產(chan)(chan)品(pin)加(jia)工和(he)舒適(shi)農(nong)業科(ke)技旅(lv)游觀光旅(lv)游為二合一,是掌握農(nong)產(chan)(chan)品(pin)加(jia)工性生活常識、在參觀田園(yuan)風格景風景、體驗式農(nong)家樂性生活、休閑疲憊不堪情緒的(de)非常完美環境。農(nong)業科(ke)技旅(lv)游觀光旅(lv)游幼兒園(yuan)內氣氛淡雅的(de)圖片、環境悠(you)(you)美,鄉土(tu)之氣之氣濃(nong)(nong)濃(nong)🐼(nong)的(de)ღ,特有的(de)“三(san)凈”必要條件覺得(de)時間(jian)感覺到人(ren)間(jian)仙境的(de)悠(you)(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air a🧸nd a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&๊ensp; 廣州北部(bu)漁村鉤魚(yu)ౠ休(xiu)閑運動中心站
Fishing and Recreation Center in Shanghai🅠 Western⛎ Fishing Village
ജ 北京西北漁村(cun)野(ye)(ye)釣中野(ye)(ye)釣場征(zheng)地(di)賠償總綠(lv)地(di)面(mian)積四百(bai)余(yu)人(ren)畝,于200四年-9月(yue)多對(dui)外(wai)謊稱(cheng)打開,場地(di)服務培訓設施建立完(wan)善,塘型(xing)標準,野(ye)(ye)釣產(chan)品種類非(fei)常完(wan)整(zheng),服務培訓無微(wei)不(bu)(bu)至(zhi)。中持有運動休(xiu)閉(bi)(bi)野(ye)(ye)釣拒(ju)馬(ma)河(he)(he)冰(bing)面(mian)200余(yu)畝,競技平(ping)臺野(ye)(ye)釣拒(ju)馬(ma)河(he)(he)冰(bing)面(mian)30畝,另有近百(bai)畝的(de)生態經濟運動休(xiu)閉(bi)(bi)林綠(lv)色氧(yang)吧(ba),經歷了近20年的(de)經濟發展,在野(ye)(ye)釣界具有著(zhu)較高的(de)品牌知名度(du),是朋(peng)友運動休(xiu)閉(bi)(bi)🌃野(ye)(ye)釣和(he)雙休(xiu)日出現的(de)不(bu)(bu)錯會(hui)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and🍷 good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬越野賽車(che)場
Shanghai🧜 Tianma Circuit
濟(ji)南天馬漂移超(chao)級(ji)跑(pao)(pao)車(che)場(chang)(chang)征占約230畝,應(ying)用于(yu)佘(she)山鎮沈磚鐵路(lu)橋3000ꦑ號,G1503濟(ji)南繞(rao)城高(gao)速的(de)(de)(de)鐵路(lu)橋天馬進出(chu)口江(jiang)南側,于(yu)2005年首次進入產品運(yun)營,是經著名培訓(xun)學校教(jiao)育機構-國(guo)(guo)(guo).際(ji)車(che)輛(liang)的(de)(de)(de)有氧運(yun)動(dong)(dong)合(he)作會(FIA)檢查驗(yan)收達標驗(yan)證的(de)(de)(de)F4滑道,寓玩過(guo)、學、pk于(yu)三合(he)一(yi),為獲得車(che)輛(liang)的(de)(de)(de)文(wen)化藝術、企業公司廣告營銷行(xing)動(dong)(dong)、景區(qu)旅游(you)、漂移超(chao)級(ji)跑(pao)(pao)車(che)運(yun)動(dong)(dong)休閑游(you)樂、安全保障(zhang)(zhang)性安全保障(zhang)(zhang)出(chu)行(xing)培訓(xun)學校教(jiao)育等行(xing)動(dong)(dong)出(chu)示理想型的(de)(de)(de)服務(wu)平臺(tai)網站。滑道總(zong)長2.063公里,9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另含(han)蓋2處近萬1平方米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)安全保障(zhang)(zhang)性安全保障(zhang)(zhang)出(chu)行(xing)訓(xun)練場(chang)(chang)。搭配多種(zhong)多樣的(de)(de)(de)自動(dong)(dong)式(shi)表(biao)廳、紅貴賓KTV、培訓(xun)學校教(jiao)育心中、兩(liang)百人看臺(tai)等安全設施,曾時間ꦓ(jian)順序開設過(guo)度(du)項(xiang)國(guo)(guo)(guo).際(ji)我國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)內大的(de)(de)(de)大獎(jiang)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4ಌ track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘(she)山世界高爾夫球具(ju)樂部
&e🎃nsp; &en🌳sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山(shan)(shan)新國(guo)家大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫會所隸屬于佘山(shan)(shan)中國(guo)旅(lv)遊綠色(se)養生區(qu)重點區(qu)東北(bei)大隅。土(tu)地征(zheng)用(yong)約2000畝(mu),是指(zhi)有(you)一個18洞72標淮桿、總(zong)長(chang)7192碼(ma),適用(yong)新國(guo)家總(zong)決賽(sai)的大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(z🐻hong)(zhong)高(gao)爾夫場(chang)地,及(ji)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong🌠)(zhong)高(gao)爾夫別野(ye)等搭配娛樂休閑綠色(se)養生公共設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers ꦺan area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and ജ72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)物(wu)館也(ye)是座集保存、探究、顯示松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)資料古物(wu)為(wei)一起的(de)(de)場所史(shi)志類(lei)(lei)物(wu)館。展出(chu)廳(ting)(ting)的(de)(de)面(mian)積12001平方米(mi)米(mi),分類(lei)(lei)兩邊第一二(er)層。第一二(er)層為(wei)物(wu)館基本上(shang)擺(bai)(bai)貨“流沙沉寶”展,該擺(bai)(bai)貨分類(lei)(lei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹(dan)青”四大教育板(ban)塊,小學科學系統(tong)性地(di)顯示了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)省份出(chu)土歷史(shi)文(wen)物(wu)和(he)物(wu)館館藏的(de)(de)古物(wu),并且搭配景象挽救、燈箱廣告(gao)牌、多(duo)多(duo)媒體系統(tong)等外掛(gua)擺(bai)(bai)貨方法,形象呈(cheng)現了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)以前的(de)(de)有幾個時候(hou)社會上(shang)研發(fa)和(he)的(de)(de)藝術家發(fa)展前景隱藏成(cheng)就。底樓為(wei)臨時性展出(chu)廳(ting)(ting),也(ye)不確準時地(di)開(kai)展業務多(duo)種專題學習展出(chu)。展出(chu)廳(ting)(ting)外地(di)方下(xia)邊,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭分ꩲ解(jie)成(cheng)碑(bei)刻(ke)(ke)顯示區(qu),東碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告(gao)示牌等史(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等硬筆書法的(de)(de)藝術家碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasu▨res Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on t꧙he second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens🌠p; Sutra Pil൲lar of the Tang Dynasty
&ensp🐻; 唐(tang)經幢全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢”,在松江區中江蘇路西(xi)司弄43號(hao)中山初中校園內,建(jian)于唐(tang)大中十五年(859年),1987年2月被浙江省(sheng)人(ren)(ren)民政(zheng)府公布(bu)(bu)了(le)為(wei)廣(guang)東(dong)省(sheng)要點古房屋保障基層單位,是鄭州(zhou)區縣(xian)現有(you)最(zui)傳統的(de)室內地面(mian)房屋。經幢布(bu)(bu)料(liao)材質為(wei)氧化鈣巖,現有(you)21級,高9.3米。幢身8面(mian),內刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序,和建(jian)幢銘。地方(fang)黨委主要以(yi)托座、束腰(yao)、圓錐形、華蓋、腰(yao)檐等樣式疊成身形迷人(ren)(ren)的(de)經幢,每級大方(fang)面(mian)作八(ba)角(jiao)形,激(ji)光雕刻小巧,有(you)海(hai)域紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力士、天皇(huang)、普薩(sa)、供給人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱為(wei)為(wei)八(ba)棱碑(bei),俗名“唐(tang)經幢”,美(mei)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang🍸. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a nati🎃onal key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)屬于永豐(feng)社區服(fu)務中心(xin)✤中河南路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2015年4月被(bei)發布為(wei)廣(guang)州市文物古跡呵護(hu)政府部門(men),有的(de)是座高10余米,高跨度(du)50余米的(de)五🌠孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故(gu)統稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)廣(guang)州各地聞名(ming)的(de)明朝大石橋(qiao)(qiao)之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high o☂ver the river. It was formerly known as Y🍌ongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)處于岳陽街馬路邊橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月被公布為北(bei)京(jing)市(shi)古(gu)墓葬保(bao)護(hu)措施廠家,是北(bei)京(jing)位置最原始的(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院(yuan),創(chuang)建于元(yuan)(yuan)至正年(nian)代(dai)(134在一年(nian)—1366年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。古(gu)代(dai)十六國(guo)(guo)(guo)時候(hou)經(jing)歷過次數修(xiu)整和擴改,于是,現在的(de)(de)中國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)清真寺(si)已有元(yuan)(yuan)代(dai)十六國(guo)(guo)(guo)時候♏(hou)的(de)(de)房(fang)(fang)屋房(fang)(fang)屋裝修(xiu)風格(ge),又(you)有古(gu)代(dai)幾代(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)屋房(fang)(fang)屋自己(ji)的(de)(de)廣州特(te)色(se)。方(fang)房(fang)(fang)屋房(fang)(fang)屋產生(sheng)太(tai)大的(de)(de)殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有南(nan)、北(bei)講(jiang)學堂,邦克門(men)(men)等,至少窯殿和邦克門(men)(men)某(mou)處最具該寺(si)房(fang)(fang)屋房(fang)(fang)屋自己(ji)的(de)(de)廣州特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighb༺orhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hallღ, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪寺(si),前身(shen)“西林(lin)(lin)(lin)精舍”,別名(ming)叫崇恩寺(si),為(wei)于松江區(qu)中山間(jian)路66六號(hao),初建(jian)于唐咸通13年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)止(zhi)已經1150年(nian)發(fa)展歷(li)史,是松江區(qu)道(dao)家行(xing)業協會的(de)隸屬地,為(wei)南(nan)(nan)京道(dao)家第二十大(da)熱帶叢(cong)林(lin)(lin)(lin)的(de)一種(zhong)。明洪武第二五年(nian)(1388年(nian))恢(hui)復(fu),明正統英(ying)宗皇上敕封“西林(lin)(lin)(lin)大(da)宋(song)禪寺(si)”。正殿后很多塔(ta),宋(song)名(ming💜)崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉1代祖(zu)師圓應門(men)禪師舍利,學名(ming)“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)3月被頒發(fa)為(wei)南(nan)(nan)京市文(wen)化遺產防(fang)護機(ji)關(guan)單位(wei)。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木設(she)備構造(zao),塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到目前為(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)南(nan)(nan)京區(qu)域(yu)高(gao)達且珍(zhen)藏品文(wen)化遺產比較多的(de)一幢古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal p✅agoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.